definition af diakritisk accent

Den diakritiske accent, også kaldet diakritisk accent, er en indikation af, at nogle ord inkorporerer, og som bruges til at skelne dem fra andre, der er skrevet nøjagtigt det samme, men som har en anden betydning. Husk, at der på spansk er mange ord med samme stavning og udtale, og at de på samme tid har mere end en betydning.

Det er ikke det samme at sige "ja" som "ja", da det første ord er et bekræftende adverb og det andet en sammenhæng.

Den diakritiske accent af monosyllables

Monosyllerbare ord har kun en stavelse. Nogle af dem har mere end en betydning og skal derfor differentieres på en eller anden måde. Tre illustrative eksempler ville være følgende: "te" pronomen har ikke en accent eller diakritisk accent, og det har det, når det er et substantiv og refererer til infusion af te, "han" har ikke denne accent, når det er en artikel og "ja" har det, hvis det er et pronomen, og ordet "mere" går ikke med en accent, hvis det er en sammenhæng, og det har det i tilfælde af at være et adverb.

Listen over monosyllabler med og uden diakritisk accent er omfattende: dig og dig, mig og min, give og de, know and se osv.

Den diakritiske accent i demonstranterne

Demonstranterne dette, dette, det, det, det og det behøver under ingen omstændigheder at have en diakritisk accent. Det anses for, at det ikke er nødvendigt, da det i sammenhæng med en sætning er muligt at skelne mellem dets betydning uden behov for at inkorporere en tilde.

Overholdelse af de ord, der bruges som forhør eller udråb

Ordene som, hvor meget, hvor, hvad eller hvem skal accentueres, når de indikerer en eller anden form for spørgsmål eller udråb. Denne regel kan ses i de følgende sætninger: "fortæl mig hvad du vil", "hvor meget har du brug for", "hvor skal du hen i morges" eller "hvad vil du have den til".

Andre sager

Ordet "solo" har under ingen omstændigheder en diakritisk accent. Denne regel er relativt ny, for indtil 2010 var der to muligheder: hvis det kun var et adjektiv, havde det ikke en accent, men det gjorde det, hvis det var et adverb, der kun betød.

Ordet "endnu" har en accent, når det endnu betyder (f.eks. "Min ven er ikke kommet til festen endnu"). Tværtimod bærer den det ikke, hvis "lige" svarer til også, selv, ikke engang eller endda ("selv de tabte vandt" kunne erstattes med "indtil taberne vandt" og af denne grund har den ikke en accentmærke).

Foto: ABC