definition af foreløbig

Det siges, at noget er midlertidigt, når det betragtes som midlertidigt, det vil sige, det vil ikke være holdbart eller permanent. På denne måde er der i hverdagen en hel række begivenheder, der er katalogiseret på denne måde. Hvis nogen således retter et tryk på egen hånd, mens de venter på, at det bliver permanent fastgjort af en blikkenslager, eller hvis en arbejdstager erstatter en anden et stykke tid, står vi typisk over for midlertidige situationer.

Venter på en endelig løsning

Alt foreløbigt er relateret til forbigående situationer, da det forstås, at løsningen, der leveres til et problem, i en periode er delvist gyldig, men ikke endelig, da det er en midlertidig løsning. Vi kan sige, at den midlertidige fungerer som en patch, da den er en øjeblikkelig løsning, og at den på kort tid vil blive løst endeligt.

Et eksempel på, hvordan midlertidig kan blive holdbar

Et forslag eller en midlertidig løsning er beregnet til at give en løsning i et stykke tid, men det er muligt, at den midlertidige løsning bliver holdbar. Lad os se på denne idé med et fodboldeksempel. Den startende angriber for et fodboldhold lider en skade og erstattes i et stykke tid af en anden angriber, der endnu ikke har vist sine kvaliteter.

Når den nye angriber begynder at spille, viser han sin scoringsevne, og denne omstændighed ændrer trænerens oprindelige tilgang; på en sådan måde, at den midlertidige løsning bliver endelig.

I Latinamerika og i Spanien

Ordet, vi analyserer, bruges ofte i Latinamerika, men ikke i Spanien, hvor udtrykket foreløbig bruges. Begge former er ækvivalente og identiske i betydningen. Dette eksempel viser, at det samme sprog, spansk, præsenterer nysgerrige forskelle alt efter de forskellige territorier. Den første forskel, der henleder opmærksomheden, er ordet til at betegne sproget, da det i Amerika er kastiliansk og i Spanien er det spansk.

Fra et sprogligt synspunkt kan forskellene i spansk eller kastiliansk forklares med to grundlæggende årsager

1) I kolonitiden blev den spanske af Amerika påvirket af de forskellige modersmål og

2) indvandring fra forskellige europæiske lande til latinamerikanske lande blev ledsaget af betydelige ændringer i sproget (for eksempel i Argentina er mange ord af italiensk oprindelse).

Billeder: Fotolia - bakhtiarzein / vecton


$config[zx-auto] not found$config[zx-overlay] not found